|
After we had bathed, they took us to a cafeteria to eat. It was good food, Russian borscht and meat and potatoes, everything. After that they took us to our quarters, a room and a kitchen. We came in and a fire was burning in the stove and a samovar was going. We found bread and flour and eggs and clean beds. Four beds two in the room and two in the kitchen four stools, four of everything. Even a desk. We felt good after so much travelling and hunger. It turned out that we had arrived at a collective community called Kubanski Zerno Sofhoz, in the region of the North Caucusus Mountains and not far from Krasnodar. My father, who could speak Russian reasonably well, got a job as a purchasing agent for the hospital. My mother, whose Russian was even better, got a job as a receptionist at the hospital. She was also in charge of linens. I went to school and I started learning Russian. With the permission of the sofhoz committee, Gitta went off to Krasnodar to study English literature at university. She boarded with a Russian Jewish family there.
Although I had already entered the first year of high school in Rovno, I was put back to grade seven on the sofhoz because I couldnt speak Russian. I didnt like that at first but the principal was a wonderful man. Every day he would stay after school to help me with Russian and I caught on quickly. I was always good at languages. I made great friends at a club for young people. We had a little band made up of balalaikas, mandolins and guitars. I played the guitar; the other kids, who were very musical, taught me how. Even today I love Russian music, Russian songs; I know many by heart. Unfortunately, I cant sing any more; I used to have a good voice. Cigarette smoking has taken its toll. Sometimes living on the sofhoz reminded me of our vacations in the country. I remember the hayrides we went on and the long walks through the fields. I became more interested in boys one in particular but they didnt seem to pay any attention to me. I later learned that the boy I was especially fond of was killed during the war. Despite all the terrible things that were happening in Europe at the time, I had not seen a violent death until my best friend on the sofhoz, a girl named Tamara, was killed right in front of my eyes. We were standing on the sidewalk, talking, and all of a sudden she said she had to hurry. She ran into the street without looking and was hit by a truck and died instantly. She was the same age I was, fourteen. I was in shock. My family was now living very very simply. I had just a couple of dresses now; I used to wash and wear them over and over again. But children adjust. Its much harder for the adults.
|
|||